Gift icon

Trình dịch Manga AI cho các trang manga và bong bóng thoại

Tải lên các trang manga, manhua, webtoon hoặc truyện tranh mà bạn sở hữu hoặc được phép dịch. LlamaGen phát hiện văn bản, dịch hội thoại sang hơn 150 ngôn ngữ và giữ cho khung truyện, tranh vẽ và luồng đọc luôn dễ theo dõi.

Miễn phí để bắt đầu
Hơn 150 ngôn ngữ
OCR nhận biết bố cục

Được xây dựng cho độc giả, nhà sáng tạo, dịch giả fan, người học ngôn ngữ và các đội ngũ bản địa hóa làm việc với những trang mà họ được phép dịch.

Trang manga trước khi dịchTrang manga sau khi dịch

Dịch manga trực tuyến

Tải lên một trang manga, chọn ngôn ngữ đích và tạo phiên bản dịch dễ đọc mà không cần OCR thủ công hoặc dàn chữ lại.

OCR bong bóng thoại

Phát hiện hội thoại trong các bong bóng manga và dịch mà không làm phẳng toàn bộ trang.

Bố cục an toàn theo khung

Giữ luồng khung và thứ tự đọc dễ theo dõi sau khi dịch, ngay cả với các trang dày đặc.

Hơn 150 ngôn ngữ đích

Dịch manga trực tuyến sang tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Trung, tiếng Hàn và nhiều ngôn ngữ khác trong một quy trình.

Quy trình trực tuyến miễn phí

Bắt đầu với một trang, sau đó mở khóa dịch hàng loạt cho các chương khi bạn cần nhiều hơn.

1

Tải lên trang manga của bạn

0 / 1

Định dạng hỗ trợ: PNG, JPG, WEBP | Tối đa 8MB mỗi ảnh | Tối đa 1 ảnh

Gói Free dịch từng trang manga một. Nâng cấp để dịch hàng loạt theo chương.

2

Chọn ngôn ngữ đích

Đích phổ biến

Ngôn ngữ dịch: Tiếng Anh

Phù hợp nhất cho bong bóng thoại manga, các trang nhiều hội thoại và đọc đa ngôn ngữ mà không cần dàn chữ lại thủ công.

3

Chọn chất lượng mô hình

150 credits will be charged

Tải lên hình ảnh để xem bản xem trước

Bản manga đã dịch của bạn sẽ xuất hiện tại đây

Chưa có ý tưởng? Hãy thử các mẫu dựng sẵn của chúng tôi để bắt đầu

Monochrome Manga
Color Anime
Dramatic Manga
Cách dùng

Cách sử dụng Trình dịch Manga AI — 3 bước đơn giản

Tải lên một trang, chọn ngôn ngữ đích, sau đó dịch. OCR hiểu manga và thay thế văn bản an toàn theo khung giúp giữ nguyên bong bóng thoại, bố cục và khả năng đọc.

Bước 1: Tải lên

Bước 1: Tải lên

Tải lên hình ảnh manga, manhua, webtoon hoặc truyện tranh rõ nét ở định dạng JPG, PNG hoặc WEBP. Người dùng Free có thể dịch từng trang một, còn các gói trả phí hỗ trợ xử lý theo lô cho cả chương.

Bước 2: Dịch

Bước 2: Dịch

Chọn ngôn ngữ đích như tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Ả Rập, tiếng Thái hoặc tiếng Việt. OCR sẽ tìm hội thoại trước khi dịch.

Bước 3: Xem lại và lưu

Bước 3: Xem lại và lưu

So sánh kết quả đã dịch với trang gốc, kiểm tra tên nhân vật và các bong bóng thoại dày đặc, rồi lưu phiên bản dễ đọc.

Công cụ dịch Manga

Vì sao chọn trình dịch Manga của chúng tôi

OCR Manga

OCR & dàn chữ hiểu manga

150+

Ngôn ngữ được hỗ trợ

Nhanh

Dịch nhanh từng trang

Free

Bắt đầu với một trang manga

Các hướng dịch phổ biến

Dịch Manga qua những ngôn ngữ mà độc giả thực sự tìm kiếm

Đáp ứng nhu cầu dịch manga có ý định cao trong một quy trình duy nhất: manga tiếng Nhật, manhua tiếng Trung, webtoon tiếng Hàn và truyện tranh đa ngôn ngữ do fan tạo mà bạn có quyền bản địa hóa.

Manga tiếng Nhật sang tiếng Anh

Chuyển hội thoại tiếng Nhật, ghi chú hiệu ứng âm thanh và bong bóng thoại sang tiếng Anh dễ đọc trong khi vẫn giữ nguyên luồng khung gốc.

Manga tiếng Nhật sang tiếng Tây Ban Nha

Tạo phiên bản đọc bằng tiếng Tây Ban Nha cho các trang manga với OCR rõ ràng, hội thoại được dịch và chữ phù hợp bố cục.

Manhua tiếng Trung sang tiếng Anh

Dịch văn bản tiếng Trung giản thể hoặc phồn thể trong các trang manhua sang tiếng Anh để học tập, đánh giá hoặc bản địa hóa được cấp phép.

Webtoon tiếng Hàn sang tiếng Tây Ban Nha

Dịch các khung webtoon dọc sang tiếng Tây Ban Nha trong khi vẫn giữ khả năng đọc theo cuộn dài và thứ tự bong bóng thoại.

Truyện tranh tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha

Bản địa hóa truyện tranh của riêng bạn sang tiếng Tây Ban Nha với bản dịch an toàn cho trang và thay thế văn bản tự động.

Manga sang hơn 150 ngôn ngữ

Sử dụng một trình dịch manga trực tuyến cho tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Ý, tiếng Ả Rập, tiếng Thái, tiếng Việt và nhiều ngôn ngữ khác.

Trường hợp sử dụng

Được xây dựng cho việc đọc, bản địa hóa và học manga

Sử dụng cho việc đọc nhanh, học ngôn ngữ, bản địa hóa tác phẩm do chính bạn sở hữu và xem lại bản nháp chương mà không cần dựng lại từng bong bóng thoại bằng tay.

1

Đọc một trang manga bằng ngôn ngữ của bạn

Tải lên một trang, chọn ngôn ngữ đích và so sánh phiên bản đã dịch với hình ảnh gốc.

2

Chuẩn bị tài liệu học song ngữ

Giữ các khung gốc hiển thị trong khi kiểm tra hội thoại đã dịch, hữu ích cho người học ngôn ngữ và nhóm học manga.

3

Bản địa hóa manga hoặc webtoon của riêng bạn

Dịch các trang do chính bạn sở hữu sang tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Bồ Đào Nha và các thị trường độc giả khác.

4

Dịch hàng loạt bản nháp chương

Tải lên nhiều hình ảnh cho các chương dài hơn và xem lại các trang đã dịch theo đúng thứ tự.

Mẹo dịch

Cách có kết quả dịch manga sạch hơn

Trang đầu vào tốt hơn và một lượt rà soát ngắn sẽ giúp OCR, dịch hội thoại và thay thế văn bản đáng tin cậy hơn nhiều.

Dùng các trang rõ nét, tương phản cao

Ảnh quét hoặc bản xuất sắc nét giúp dễ phát hiện bong bóng thoại, chú thích, ghi chú hiệu ứng âm thanh nhỏ và văn bản dọc hơn.

Rà soát tên riêng và thuật ngữ lặp lại

Tên nhân vật, tên chiêu thức, địa danh và các từ tự tạo thường cần sự nhất quán trong cả chương.

Kiểm tra các bong bóng thoại dày đặc trước

Câu dịch dài có thể chiếm nhiều chỗ hơn văn bản nguồn, nên các bong bóng chật chội cần được xem lại trước tiên.

Lưu ý thứ tự đọc

Các trang manga, manhua và webtoon có thể dùng luồng khung khác nhau. Hãy so sánh đầu ra với bản gốc khi cảnh có nhiều bong bóng thoại.

Chọn ngôn ngữ đích trước khi tải lên hàng loạt

Đối với công việc theo chương, hãy dịch thử một trang mẫu trước để giọng điệu, tên gọi và mật độ văn bản phù hợp rồi mới xử lý thêm ảnh.

Dịch các trang bạn được phép sử dụng hợp pháp

Sử dụng công cụ cho truyện tranh của riêng bạn, tài liệu thuộc phạm vi công cộng, dự án được cấp phép hoặc các trang mà bạn có quyền dịch.

Trước và Sau

Ví dụ Trình dịch Manga

So sánh các trang manga tiếng Nhật gốc với bản dịch tiếng Anh. Những ví dụ này cho thấy cách trình dịch manga giữ nguyên tranh vẽ, bố cục khung và luồng đọc trong khi thay thế văn bản tiếng Nhật bằng chữ tiếng Anh rõ ràng.

Bản gốc
Ví dụ 1 trang manga tiếng Nhật gốc
Bản dịch
Ví dụ 1 trang manga dịch sang tiếng Anh

Ví dụ 1

Bản gốc
Ví dụ 2 trang manga tiếng Nhật gốc
Bản dịch
Ví dụ 2 trang manga dịch sang tiếng Anh

Ví dụ 2

Bản gốc
Ví dụ 3 trang manga tiếng Nhật gốc
Bản dịch
Ví dụ 3 trang manga dịch sang tiếng Anh

Ví dụ 3

So sánh đầy đủ trước và sau, cho thấy cách văn bản manga được thay bằng chữ dịch rõ ràng trong khi vẫn giữ nguyên tranh vẽ, vị trí bong bóng thoại và luồng trang.

OCR, Dịch thuật, Dàn chữ

Dịch các trang manga mà không làm phẳng tranh vẽ

Dịch các trang manga, truyện tranh và webtoon giữa tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp và nhiều ngôn ngữ khác. OCR hiểu manga giúp giữ nguyên tranh vẽ và dàn lại hội thoại đã dịch mà không làm hỏng khả năng đọc của khung truyện.

Bắt đầu dịch ngay
Dịch bằng một cú nhấp

Biến các trang do tác giả sở hữu thành phiên bản đa ngôn ngữ nhanh hơn

Sử dụng cùng một quy trình cho các trang được tạo trong Manga Maker, bản nháp truyện tranh hoàn chỉnh và các khung webtoon. Tạo các phiên bản đã dịch mà không cần dựng lại từng bong bóng bằng tay.

Dịch Manga của bạn
Biến các trang do tác giả sở hữu thành phiên bản đa ngôn ngữ nhanh hơn
Vì sao là LlamaGen

Không chỉ là OCR: Quy trình dịch hiểu manga

Các trình dịch hình ảnh chung sẽ làm phẳng một trang. LlamaGen kết hợp OCR, nhận biết bong bóng thoại, giữ nguyên bố cục và kết nối với quy trình tạo manga rộng hơn.

Phát hiện bong bóng thoại

Tìm hội thoại trong bong bóng và chú thích trước khi dịch, để đầu ra đi theo đúng thứ tự đọc manga.

Thay thế văn bản giữ nguyên bố cục

Giữ nguyên tranh vẽ và khung truyện trong khi dàn lại văn bản đã dịch vào trang.

Manga, manhua, webtoon và truyện tranh

Xử lý các trang manga đen trắng, khung webtoon màu, manhua tiếng Trung và các trang truyện tranh do tác giả sở hữu.

Quy trình sản xuất manga được kết nối

Dịch các trang được tạo bằng Manga Maker, sau đó tiếp tục với chỉnh sửa manga, bong bóng thoại hoặc quy trình truyện tranh thành video.

Danh sách kiểm tra

Những gì cần kiểm tra sau khi dịch một trang manga

Dịch bằng AI loại bỏ phần OCR và xử lý bố cục chậm chạp, nhưng một lượt rà soát ngắn sẽ giúp trang cuối cùng dễ đọc hơn.

Ý nghĩa hội thoại

Đọc từng bong bóng thoại trong ngữ cảnh và kiểm tra xem trò đùa, sắc thái cảm xúc, tên gọi và kính ngữ còn hợp lý hay không.

Độ vừa của bong bóng

Hãy xem các bản dịch dài trước. Một số ngôn ngữ đích cần nhiều không gian hơn, đặc biệt trong các bong bóng tròn nhỏ.

Thứ tự đọc

So sánh kết quả với trang gốc khi các khung có chú thích lẫn lộn, văn bản dọc hoặc nhiều người nói.

Trung tâm trợ giúp

Câu hỏi thường gặp về Trình dịch Manga AI

Trình dịch Manga AI là gì?

Trình dịch manga AI phát hiện văn bản bên trong hình ảnh manga, manhua, webtoon và truyện tranh, dịch hội thoại và đặt lại văn bản dễ đọc vào trang trong khi vẫn giữ nguyên tranh vẽ và bố cục.

Đây có phải là trình dịch manga trực tuyến miễn phí không?

Có, bạn có thể bắt đầu với quy trình dịch manga trực tuyến miễn phí cho từng trang đơn lẻ. Các gói trả phí mở khóa quy trình khối lượng cao hơn như dịch hàng loạt cho các chương dài hơn.

Làm thế nào để dịch manga bằng công cụ này?

Tải lên một hình ảnh manga, manhua, webtoon hoặc truyện tranh, chọn ngôn ngữ đích và nhấp vào Dịch. Công cụ sử dụng OCR để phát hiện văn bản và tạo bản xem trước của trang đã dịch.

Tôi có thể dịch bong bóng thoại manga và các khung truyện tranh không?

Có. Công cụ được xây dựng cho các trang manga, bong bóng thoại và khung truyện tranh. Nó phát hiện văn bản, dịch và dàn lại kết quả trong khi vẫn giữ bố cục gốc dễ đọc.

Tôi có thể dùng công cụ này miễn phí không?

Bạn có thể bắt đầu miễn phí với bản dịch một trang. Dịch hàng loạt và các mô hình chất lượng cao hơn có thể yêu cầu credit hoặc gói trả phí.

Trình dịch manga hỗ trợ những ngôn ngữ nào?

Trình dịch hỗ trợ hơn 150 ngôn ngữ đích, bao gồm tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Bồ Đào Nha và nhiều ngôn ngữ khác.

Tôi có thể chỉnh sửa bản dịch không?

Bản xem trước trang giúp bạn rà soát đầu ra đã dịch. Nếu một tên gọi, thuật ngữ hoặc bong bóng thoại dày đặc cần cách diễn đạt khác, hãy tạo lại hoặc xử lý một trang nguồn đã chỉnh sửa.

Tôi có thể dịch nhiều hình ảnh cùng lúc không?

Dịch hàng loạt khả dụng cho người dùng trả phí, với tối đa 10 hình ảnh mỗi lần chạy. Người dùng Free có thể dịch từng trang manga một.

Tôi có thể dịch manga có bản quyền không?

Chỉ dịch các trang bạn sở hữu, tài liệu được cấp phép, tác phẩm thuộc phạm vi công cộng hoặc nội dung mà bạn có quyền dịch. Bạn chịu trách nhiệm sử dụng các trang đã dịch một cách hợp pháp.

Công cụ có hoạt động với manhua, manhwa và các khung webtoon không?

Có. Quy trình hỗ trợ các trang manga, manhua tiếng Trung, manhwa tiếng Hàn, các khung webtoon dọc và các trang truyện tranh do tác giả sở hữu, dù văn bản quá dày đặc hoặc độ phân giải thấp có thể cần xem lại.

Dịch trang manga đầu tiên của bạn

Tải lên một trang, chọn ngôn ngữ và tạo phiên bản dịch dễ đọc trong khi vẫn giữ nguyên tranh vẽ gốc.

Dịch một trang Manga